[:it]Via libera definitivo al provvedimento che rende obbligatori i seggiolini salvabebè[:en]Anti-abandonment seats are mandatory[:]

[:it]La Campagna del Governo[:en]Italian Government[:]

[:it]L’obiettivo della campagna televisiva è sensibilizzare la collettività sulla necessità di rimanere sempre vigili, onde evitare l’errore potenzialmente tragico di dimenticare il bambino sul seggiolino posteriore dell’auto, con le gravi conseguenze che purtroppo ne possono derivare.[:en]The goal of the television campaign is to make the community aware of the need to remain vigilant, in order to avoid the potentially tragic mistake of forgetting the child in the rear seat of the car, with the serious consequences that unfortunately can result.[:]

[:it]Via libera definitivo al provvedimento che rende obbligatori i seggiolini anti-abbandono sulle auto. Il provvedimento è stato approvato dall’Aula del Senato con 261 sì: dal 2019 sarà quindi obbligatorio installare nelle automobili dispositivi di sicurezza per evitare l’abbandono di minori.

Il provvedimento, conosciuto anche come legge Meloni, che aveva già ricevuto il via libera della Camera, entrerà in vigore il prossimo anno. Dal 1 luglio del 2019 le auto che trasportano bambini di età inferiore ai quattro anni dovranno essere equipaggiate con un dispositivo elettronico che segnala la presenza dei bimbi.

[:en]

Final go-ahead for the provision that makes anti-abandonment car seats mandatory on cars. The provision was approved by the Senate with 261 yes: from 2019 it will therefore be mandatory to install safety devices in cars to prevent the abandonment of minors.

The provision, also known as the Meloni law, which had already received the go-ahead from the Chamber, will enter into force next year. From 1 July 2019, cars carrying children under the age of four must be equipped with an electronic device that signals the presence of children.

[:]